• Текст: Иван Толстой
  • N 32/46

Про «Доктора Живаго»

Пожалуй, это последняя литературная тайна XX века, вокруг которой существует заговор молчания. Точнее — полумолчания.

Всем известно, что главная, закатная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания.

029_kniga_1.jpg
И. Н. Толстой.Отмытый роман Пастернака «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ. М.: «Время», 2009.

Именно русский текст вызывал ярость чиновников — ведь именно он, в «либеральном» духе ХХ съезда партии, должен был появиться в Москве. Кремлёвский запрет и выход книги у «врагов» перечёркивал всю советскую пропаганду «нового курса» КПСС. Понимая сложное положение Москвы, американская разведка (ЦРУ) решила нанести болезненный удар и напечатать книгу на Западе за свой счёт. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Историк «холодной войны» журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет. В Соединённых Штатах и Европе он не только разыскал архивные документы и свидетельства секретных агентов и исполнителей, но и записал воспоминания людей, напрямую вовлечённых в печатание книги.

Разумеется, Борис Пастернак не имел никакого отношения к ЦРУ, да и ЦРУ им нисколько не интересовалось. «Отмытый роман» — это всего лишь приключение рукописи, но такое приключение, в котором, как в вихре, завертелись города и страны, издатели и переводчики, деньги и возлюбленные, фальсификаторы и правдолюбцы, разведчики и идеалисты, Пастернак и русские эмигранты, классическая литература, контрабанда и Нобелевская премия. 

Оставить комментарий

Для того,чтобы оставлять комментарии, Вам необходимо Зарегистрироваться или Войти в свою комнату читателя.

РекомендуемЗаголовок Рекомендуем